服务热线:0755-25927903 服务电话:13312969998 微信号:13312969998

中秋节的起源与发展(中英文介绍)

资料来源:未知 发表时间:2021-09-18 20:02 浏览量:

中秋佳节的起源与传承(中英文介绍)
The origin and inheritance of Mid-Autumn Festival

用友软件 深圳销售服务 曹华龙祝您佳节快乐!阖家幸福团圆安康!
Yongyou Software Shenzhen sales service Cao Hualong WISH you a happy holiday season! The whole family is happy and healthy!

中秋节的早期形式源于3000多年前周朝的拜月习俗。
The early form of Mid-Autumn Festival originated from the custom of worshipping the moon during the Zhou Dynasty more than 3,000 years ago.

在中国古代,大多数皇帝每年都要拜月。后来这种习俗被群众所接受,并随着时间的推移越来越流行。
In ancient China, most emperors worshipped the moon every year. Later this custom was accepted by the masses and became more and more popular as time went by.


 

起源于周朝(公元前1045年-公元前221年)
Zhou Dynasty (1045 BC-221 BC)

一些中国人仍然为月亮女神提供祭品。
中国古代帝王在秋季祭祀丰收月,因为他们相信这种习俗会为他们带来来年丰收。
祭月的习俗起源于对月亮女神的崇拜,据记载,在西周(公元前1045年—公元前770年)秋天,国王们祭祀月亮。
“中秋”一词最早出现在战国时期(公元前475-221年)的《周礼》一书中。但当时这个词只与时间和季节有关;那个时候这个节日还不存在。

Some Chinese still offer sacrifices to the moon goddess.
 
Ancient Chinese emperors offered sacrifices to the harvest moon in autumn because they believed the custom would bring them a good harvest in the coming year.
 
The custom of offering sacrifices to the moon originated from the worship of the moon goddess. According to records, in the autumn of the Western Zhou Dynasty (1045 BC-770 BC), Kings offered sacrifices to the moon.
 
The word "Mid-Autumn" first appeared in the Book Rites of Zhou during the Warring States Period (475-221 BC). But back then the word had to do with time and seasons; At that time, the festival did not exist.

想 与家人分享中秋佳节的故事吗?下面的 3 分钟视频将向您展示这一切。
Want to share the story of Mid-Autumn Festival with your family? The following three-minute video will show you all that.

盛行于唐朝(618-907)

中秋节与家人赏月在中国已经流行了数百年。
到了唐朝(公元618-907年),赏月在上流社会流行起来。
继皇帝之后,富商和官员在他们的宫廷里举行盛大的聚会。他们喝着酒,欣赏着明月。音乐和舞蹈也是必不可少的。普通市民只是向月亮祈求五谷丰登。
到了唐代,不​​仅是富商和官员,连平民百姓也开始一起赏月。

Prevailing during the Tang Dynasty (618-907)
 
The Mid-Autumn Festival and family appreciation of the moon have been popular in China for hundreds of years.
 
By the Tang Dynasty (AD 618-907), moongazing became popular among the upper classes.
 
After the emperor, rich merchants and officials held grand parties in their courts. They drank wine and enjoyed the bright moon. Music and dance are also essential. Ordinary citizens simply pray to the moon for a bountiful harvest.
 
By the Tang Dynasty, not only rich merchants and officials, but also common people began to enjoy the moon together.
 

宋代(960-1279)成为节日

在北洋宋王朝(公元960- 1279年),第八正月十五日被确立为“中秋节”。从那时起,祭月就很流行,并从此成为一种习俗。

It became a festival in the Song Dynasty (960-1279)
 
In the Northern Song Dynasty (960-1279 AD), the "Mid-Autumn Festival" was established on the 15th day of the 8th lunar month. From then on, offering sacrifices to the moon became popular and a custom ever since.

元代(1279 – 1368)吃的月饼

元宵节吃月饼的传统始于元朝(1279-1368),一个由蒙古人统治的王朝。反对蒙古人的信息在月饼中传播。
 

明清时期(1368-1912)盛行

在明朝(公元 1368 年至公元 1644 年)和清朝(公元 1644 年至公元 1912 年)期间,中秋节与农历新年一样受欢迎。
人们发起了许多不同的活动来庆祝它,例如烧佛塔和表演火龙舞。
Moon cakes were eaten in the Yuan Dynasty (1279 -- 1368)
 
The tradition of eating mooncakes for the Lantern Festival dates back to the Yuan Dynasty (1279-1368), a dynasty ruled by the Mongols. Messages against the Mongols spread in mooncakes.
 
 

中秋节的起源与发展(中英文介绍)
版权所有:用友软件深圳销售服务     粤ICP备12037304号